د ناروې د پوهنې رېاست د ګڼو نویو او په زړه پوري لوست توکو په چاپولو سره هڅه کړې د کوچنېانو د کتاب لوستنې د سویې له لوړولو او په هغوی کې د کتابلوستنې د لېوالتېا له زېاتولو سره مرسته وکړي . په دې لړ کې دوی د کتاببس (کتابګاډی) د کتابونو د لړی په دوام کې خپل کتابونه ګڼو نورو ژبو ته هم ژباړلي دي تر څو هغه کوچنېان چې مورنۍ ژبه یې ناروېجي نه وي، د دې په زړه پورې کتابونو له لوستلو بې برخې پاتې نه شي.
په نیژدې راتلونکې کې به ناروې مېشتي پښتانه کوچنېان هم دغو کتابونو ته لاسرسی پيدا کړي دغه کتابونه ښاغلي منصور حبیب خیل پښتو ته ژباړلي دي چې په نژدي راتلونکي کې به یې د زېار غوټۍ ګل وکړي او زمونږ خواږه کوچنېان به یې هم له خوشبویي نه مستفید شي. ښاغلی منصور حبیبخېل وايي چې ده ۴۸ ټوکه کتابونه پښتو ته ژباړلي .
هغه وايي ورو ورو به دې ته هم لاره هواره شي چې د کوچنېانو ادبېاتو ته لېواله لوستونکي د یو (آپ) په بڼه دغو کتابونو ته لاسرسی پیدا کړي چې د اوس لپاره یې یوازي د آیپل په محصولاتو کې ښکته کول شوني دي.
د ناروې د پوهنې رېاست کوچنېانو ته د باکیفیته لوست توکو د وړاندي کولو په دې هڅه کې په دې بریالي شوي چې دې کتابونو ته داسي انځوریزه ښکلا ورکړي چې د یو ماشوم لېوالتېا په آسانه راوپاروي. دوی یو ګام وړاندي، همدا کتابونه په صوتي بڼه هم خپاره کړي دي. طبیعي ده چې دا ډول بنسټیز ګامونه به د ماشومانو په روزنیزه او ښوونیزه وده کې رغنده رول ولري او په ماشوم کې د باکیفیته پوهې په لوړو کې خوراغېزمن تمامېږي او د پوهنې د سکتور اړتېاوي به ورپوره او د پوهنیز بهیر د ستنو د پېاوړتېا سبب به وګرځي.
ستاسو د ماشومانو په کتابتونونو کې د داسي زړه راکښوونکو، باکیفیته او مډرنه تدریسي توکو زېاتوالی به نه یوازي د هغوی د پوهې په زېاتونه کې ګټور تمام شي بلکه د دوی نوښت ته به هم نوي وزرونه ورکړي. هیله ده چې ناروې مېشتي افغانان به زمونږ د هڅاندو ژباړونکو زېار او د خپل اولاد روښانه راتلونکي ته په پام سره خپل اولادونه له دې توکو نه بې برخې کوي.
www.gan.aschehoug.no/Bokbussen
Norsk | Pashto | ||
Guro Trefall | ګیورو تریفال | ||
Dino | |||
Illustrert av Anette Heiberg | د انیتته هایبرګ نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Drøm | |||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي | ||
Karianne Loberg | کاریاننه لوبرګ | ||
Fort deg! | |||
Illustrert av Anne Cathrine Lippert | د آننه کاترینه لیپپرت نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Her? | |||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د هاننه کریستین هاننه وولد نقاشي | ||
Hilde Aas Rønningen | هیلده اوس روننینګن | ||
Hokus pokus | |||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کریستین هاننه وولد نقاشي | ||
Guro Trefall | ګیورو تری فال | ||
Leons luer | |||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستینسن نقاشي | ||
Thor W. Kristensen | توور ډبلیو کریستینسن | ||
Jeg maler | |||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستینسن نقاشي | ||
Karianne Loberg | کاریانه لوبرګ | ||
Pang | |||
Illustrert av Lene Bakke Jacobsen | د لینه باککه یاکوبسن نقاشي | ||
Hilde Aas Rønningen | هیلده اوس روننګن | ||
I sekken | په بکس کښی | ||
Illustrert av Anette Heiberg | د آنیتته هایبرګ نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Stol | چوکۍ | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سی. رویسه نقاشي | ||
Kari S. Sæterdal | کاری اس . سه تردال | ||
Teo | Mansoor Habib Khael | تیو | |
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سی . رویسه نقاشي | ||
Thor W. Kristensen | توور ډبلیو کریستنسن | ||
Tisse | تشی متیازی | ||
Illustrert av Tina Tofte | د تینا توفته نقاشي | ||
Kathrine Wegge | کاترینه وګګه | ||
Fias fadder | د فیا روزنکی | ||
Illustrert av Lene Bakke Jacobsen | د لینه باککه یاکوبسن نقاشي | ||
Kristin Hide | کریستین هیده | ||
For et vær! | څه یو موسم ! | ||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کرستین هانه وولد نقاشي | ||
Kristi Lund Skorpen og Sirilin Aaserud Hystad | کریستي لوند سکورپن او سیریلین اوسیروزد هیستاد | ||
Fotball | فوټبال | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستینسن نقاشي | ||
Hilde Aas Rønningen | هیلده اوس روننګن | ||
Hvor bor de? | دوی چیرته اوسیږي ؟ | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سی . رویسه نقاشي . | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Jeg er sterk | زه تریخ یم | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سی . رویسه نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Kalle fisker | کاله کب نیسي | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Kalle vil reise | کاله غواړي سفر وکړی | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشی | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Mus og Kanin leker | موږک او سوی لوبی کوي | ||
Illustrert av Unn Elisabeth Rindal | د اون الیسابت ریندال نقاشي | ||
Hilde Aas Rønningen | هیلده اوس روننلګن | ||
Skummelt | ډارونکی | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي | ||
Rasmus Kleppe | راسموس کلیپپه | ||
Nå må du sove! | ته باید اوس ویده شی ! | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سی . رویسه نقاشي | ||
Kristin Hide | کریستین هیده | ||
Tor vet noe | توور یو څه پوهیږی . | ||
Illustrert av Anne Cathrine Lippert | د آننه کاترینه لیپپرد نقاشي | ||
Rasmus Kleppe | راسموس کلیپپه | ||
Super-Elise | سوپر- الیسا | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سی . رویسه نقاشي. | ||
Anette Heiberg | Mansoor Habib Khael | آنیتته هایبرګ | |
De gule støvlen Hva gjør Elise med de store jentene?e | هغه زیړی موزی ، الیسا هغو غټو انجونو سره څه کوی ؟ | ||
Illustrert av Anette Heiberg | د آنیتته هایبرګ نقاشي | ||
Kari Hennum | Mansoor Habib Khael | کاري هیننوم | |
Jaro får en fiende | یارو یو دشمن پیدا کوی | ||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Kalle rydder | کال له سمول کوي | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي | ||
Kari Hennum | کاري هیننوم | ||
Litt flaut | لږ د شرم وړ | ||
Illustrert av Tina Tofte | د تینا توفته نقاشي | ||
Thor W. Kristensen | توور ډبلیو کریستنسن | ||
Melkeveien | شیري لاره | ||
Kristin Hide | کریستین هیده | ||
Mina Ballerina | مینا د باله نڅاګره | ||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Racerbiler | د مسابقی موټری | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Rett eller galt i butikken | سم یا ناسم په مغازه کښی | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سي. رویسه نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Rett eller galt på skolen | سم یا سم په ښوونځئ کښی | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسرا سي . رویسه نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Snusen | لټوونکی سنوس | ||
Illustrert av Esra C. Røise | د اسراء سي رویسه نقاشي | ||
Kathrine Wegge | کاترینه وګګه | ||
Turdag | د چکر ورځ | ||
Illustrert av Tina Tofte | د تینا توفته نقاشي | ||
Kristin Hide | کریستین هیده | ||
Cowboy-bursdag | کاو بای – کلیزه | ||
Illustrert av Vibeke Korsnes | د ویبکه کورسنس نقاشي | ||
څلورمه درجه | |||
Elefanter | فیلان | ||
Kari Hennum | کاري هیننوم | ||
Karianne Loberg | کاریاننه لوبرګ | ||
Faraoer | فرعونان | ||
Anette Heiberg | آنیتته هایبرګ | ||
Detektiv Dora og dagboka | کشفوونکی دورا او ورځنئ کتاب | ||
Illustrert av Anette Heiberg | د آنیتته هایبرګ نقاشي | ||
Anette Heiberg | آنیتته هایبرګ | ||
Detektiv Dora og hoppetauet | کشفوونکی دورا او د ټوپ وهلو رسئ | ||
Illustrert av Anette Heiberg | د آنیتته هایبرګ نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Kalle i butikken | کال له په مغازه کښی | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي | ||
Øyvind Kvalnes | اویویند کوالنس | ||
Max klemmer til | ماکس بیا په غیږ کښی نیسي | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي | ||
Øyvind Kvalnes | اویوند کوالنیس | ||
Max og Ahmed | ماکس او احمد | ||
Illustrert av Thor W. Kristensen | د توور ډبلیو کریستنسن نقاشي | ||
Eiril Hofsvang og Hanne Solem | ایریل هوفسوانګ او هاننه سولم | ||
Eiril i Nepal | ایریل په نیپال کښی | ||
Øyvind Kvalnes | اویویند کوالنیس | ||
Skilpadden rømmer | شمشتی تختي | ||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي | ||
Kathrine Wegge | کاترینه ویګګه | ||
Skummelt om natta | په شپه کښی بیریدلی | ||
Illustrert av Lene Bakke Jacobsen | د لینه باککه یاکوبسن نقاشي | ||
Hanne Solem | هاننه سولم | ||
Steinalderen | د ډبرو دورهد ایدا | ||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | کریستین هانه وولد نقاشي | ||
Kathrine Wegge | کاترینه وګګه | ||
Vennetrøbbel | د دوستئ ستونزه | ||
Illustrert av Ida Kristin Hanevold | د ایدا کریستین هانه وولد نقاشي |