اوښــــــــــــی – لــــیکوال: ومان نــــــیازی
پرون له یو چاسره میلمه وم، تورتوتان، سړې شړومبې پریمانه ، د خوشال بابا دا بیت بيا، بيا رایا د سو : چې سړې شړومبې یې څښم په وخت د…
د تاند ارشیف
پرون له یو چاسره میلمه وم، تورتوتان، سړې شړومبې پریمانه ، د خوشال بابا دا بیت بيا، بيا رایا د سو : چې سړې شړومبې یې څښم په وخت د…
مضمون د شعر لکه پیکر دی رنګین الفاظ یې رخت و زېور دی ورته پکار دي دا دواړه توکه پیکر که هر څو دلربا تر دی دا د پښتو ژبې…
رښتینې شهزادګۍ لیکوال : هنس کریسټیین انډرسن ژباړن : مختار احمد احسان د ژباړلو نېټه : ۲۰۱۰ز، د اګسټ دوهمه، دوشنبه، هارلېم – هالنډ وو، نـه وو، یو شـهـزاده وو.…
لیکوال: موریس لیلان ژباړن: نصیر احمد احمدي (پولیسي ناول) درېمه برخه ——————————————- ٣_ د مرګ غږ ورونيک پنځلس کاله وروسته خپل خاوند وليد؛ ورسکي نه و مړ. دا ورسکي و…
تېره ورځ مي (۱) په تاندویبپاڼه کي د ښاغلي منلي صاحب خوندوره لیکنه ولوستله چي د” خپل مي یې خونه دي پېژنم ….” ترسرلیک لاندي خپره سوې وه . له…
ليک او ليکنه د بشر له تاريخ سره تړلې موضوع ده، د فکر او فرهنګ د خپرولو، څرګندولو، لېږدولو او ساتنې لرغونې وسيله ده، زموږ تر پېړۍ پورې يې له…
هاغه زړه، ها درې کونجه، ها دود وهلې کوټه د کابلي هوټل اخر چت کې مښلې کوټه هاغه کوټه چې ورځ به هم په کې د شپې غوندې وه هغه…
لیکوال: ډاکټر مبارک علی ژباړن: نورمحمد سعید د نړۍ تاریخ کې تل انسان د هلو ځلو کولو په حال کې وینو. د انسان دغه جدوجهد په ټولنه کې د پیدا…