د مرسل احمدزۍ شعر/ ژباړن: فاروق سور
يو خواست سترګې مې اور ته ایښې پرېږده دا اومې تڼاکې هم پخي سي ــــــــــــــ مرسل احمدزۍ “An appeal” Put down My eyes Before the fire May be The Raw…
د تاند ارشیف
يو خواست سترګې مې اور ته ایښې پرېږده دا اومې تڼاکې هم پخي سي ــــــــــــــ مرسل احمدزۍ “An appeal” Put down My eyes Before the fire May be The Raw…
د لندن ښار پنځه اويا کلن اديب د خپل جېب لپاره څلوېښت زره پونډه په دې موخه بېل کړل چې د خپل نوي ناول (د وژنو لېست) د ليکلو په…
(چي داواري د مور له کوره راسي، زه به ورسره جوړ سم. نور صبر نه سم کولاى، پوره درې کاله مي انتظار کړى دى، همزولي مي پېغور راکوي، چي ته…
که په تیرو پنځوسو ، شپیتو کلونو کې د هنر په اړه د افغانستان د شاعرانو، سندرغاړو او نورو هنروالو مرکې او لیکنې ولولو، ډیرځله به ورکې په مختلفو الفاظو…
زموږ په ځينو ادبي کړيواو فرهنګيانو کې يو معمول دادى چې ولسي شاعر تر ډېره يوه نالوستي او له اوسني معلوماتي ټکنالوژۍ لرې شاعر ته وايي چې شعرونه يې له…
يو خوب ومان نيازي اوبو مې يو خوب وړی و تڼاکې یې بېرته راوړې ” A Single dream” Water Take A dream of me But the blisters Return it Translated…
ګل مې رسم کړی دی، چینه مې رسم کړې ده بس د زندګۍ یوه شیبه مې رسم کړې ده اوس ورسره ټوله شپه لمن، لمن کیسې کوم ځانله په دېوال…
تیارې په سیمه باندې خپل تور څادر وغوړاوه ، سړه هوا لګېدله ، ستورو یو بل ته سترګکونه وهل ، خان میر لا کورته نه و راغلی ، ماشومان یې…