درېم څپركى
د سپټمبر د اوولسمې پر سهار د ساډ يا د ځانگړو فعاليتونو د څانگې له لوړپوړو مامورينو سره كېناستلو چې د لېږدونې د تيارۍ په اړه ورسره خبرې اترې وکړو. زموږ د مأموریت او راسره توکودڅرنگوالي په پام کې نیولو سره چې موږبایدله ځان سره اخیستي وای زموږ د لیږدونې لپاره په گډه د امریکې پوځي الوتکه او یوه کرایه شوې الوتکه په پام کې ونیول شوه. دلېږدولو دچارو پازوال مأمورچې زموږدعلمياتودغه چارې یې سمبالولې وویل چې د سفردلومړي پړاولپاره به مو دامریکې دپوځ د سي پينځه ای ډوله الوتکه ترټولو ښه وي چې په عادي مهال ویش سیمې ته الوتنه کوي او زموږ ډله او توكي به په دلاوري(1) کې د دوور له پوځي هوايي ډگر څخه د جرمني تر فرانکفورته پورې ولیږدوي. له هغه ځایه موږباید دامریکې دپوځ ترڅارلاندې نورې اسانتیاوې وکاروو. له همدغه ځایه موږ باید ایل ۱۰۰ چارتر الوتکه (د سي ۱۳۰ ملكې ډوله کارگو الوتکه) ونیسو چې دازبکستان ترتاشکند ه پورې په کې ولاړ شو.
له فرانکفورټ څخه ترازبکستانه زموږ د الوتنې وخت، د ازبک حکومت دهوايي کرښې دوخت پر ټاکلو او هوایي اجازې پورې تړلی ؤ. په تاشکند کې زموږ د سي اى اې افسرانو ډېر ه هڅه کوله چې د ازبک حکومت هغه راپورته شوي بېوروکراتيک خنډونه هوار کړي چې گڼې ازبک حکومت نه غواړي د هغوی هېواد دې دیوې اډې په توگه د سي اى اې د پرسونل له خوا افغانستان ته د ننوتلو لپاره وکاورل شي. که څه هم د امريکې حکومت د ازبکستان له حکومت سره ډېرې ښې اړیکې درلودلې خو دغه سياسي حساسيت چې ددغه مأموریت دتر سره کولو لپاره دې دازبکستان خاوره وکارول شي باید حل شوي واى. دلته موږ د روسېې د حکومت مرستې ته چې پرازبک حکومت یې پیاوړې اغېزه درلودله، اړتیا درلودله. موږ ته ډاد راکړل شوچې که اړینه وگڼل شي نو ولسمشر بوش به له روسي مشر پوتین سره اړیکه ونیسي چې راودانگي.
موږ د چورلكې په اړه نور معلومات هم ترلاسه کړل. چورلکه په روسیې کې د درندو کارونو لپاره جوړه او د پوځیانو او پوځي توكو د وړنې راوړنې وړتیا یې درلودله او سي اى اې (د امريكې څارگره اداره) څو کاله وړاندي پېرودلې وه او د سي اۍ اي کارکوونكې یې شمالي افغانستان ته له احمدشامسعود سره دليدني لپاره لیږدول. که څه هم چورلکه نوې نه وه خو له تخنيكې پلوه په نوې په خپل سرکارکوونکې تیکنالوجې سمبال شوې وه. ددغه تخنیكې نویز په پام کې نیولو دغه چورلکه په سيمه كې تر ټولو ښه چورلکه وه. موږته خبرراکړ شو چې د سي آی ای دوه د چورلکو پيلوټان تاشکند ته په لاره وو او يو د ميخانيک دډ لې مشر له بلې لارې را روان ؤ چې په تاشکند کې به له پیلوټانوسره یوځای شي.. چورلکه به دسپټمبر په شلمه يا يوويشتمه چمتو او د الوتلو لپاره وازمويل شي. په تاشکند کې زموږ افسران ډاډه وو چې د ازبک له خاوري څخه زموږ د پلي کېدلو په وړاندې رپوټته شوي خنډونه به ژر لیرې شي. خو د گاونډي هېواد تاجکستان د حکومت ددریځ په اړه هیڅوک ډاډه نه وو چې هغوی به څه غبرگون له ځانه څرگند کړي. زموږ لپاره تر ټولو ښه اویا لږ ترلږ خوندي لاره له ازبکستان څخه نیغ په نیغه د ختيځ په لورد غرونو په سر د تاجكېستان دوشنبې ته الوتنه وه. په دوشنبه کې مو کولاى شوای چې تېل واچوو او له هغه ځايه نیغ په نیغه سویل لورې افغانستان ته والوځو. په دغه ډول به موږ دافغان هغه هوایي تشیال (فضا) ته ننوځو چې د شمال ټلوالې په ولکه کې ده اود طالبانو له شوني هوایي ضدغبرگون څخه به په څه ناڅه ډول خوندي اوسو. طالبانو له اوږو څخه توغول کېدونكې هر ډول هوايي ضد توغندي درلودل او حتى دیوه بې تجربې توغندي ویشتونكې لپاره دداسې یوې الوتکې ویشتل چې په ورو ورو گړندیتوب خوځښت کوي آسانه کارؤ.
له بده مرغه له تاجکستان سره زموږ اړیکې دومره ښې نه وې. د څو تېرو کلونو په اودږدو کې په
تاجیکستان کې د نږدې او کارپوهنیزو (مسلكې) اړیکو دټینگولو په اړه دسي آی اې
هڅې له تېروتنو سره مخامخ شوې وې ځکه په دوشنبې کې د بې قانونۍ اوپه سړکونو کې د تاوتریخوالي کچه دومره لوړه شوې وه چې زموږ مأمورینو ته یې اجازه نه ورکوله چې حتى دیوې یا دوه ووورځولپاره له هغه ځایه لیدنه کتنه وکولای شي. سره له دغه هم، موږ له تاجک حکومت سره لومړنۍ بنسټیزې کاري اړیکې درلودلې او د سي ای اې له خوا به یولوړ پوړی مأمور وگومارل شو چې دوشنبې ته په مياشت کې یو ځل دڅو ورځو لپاره سفر وکړي او هلته له څارکښو څانگو سره وگوري څو داړیکو کړکۍ پرانیستلې وساتل شي. دغه افسر باید دوشنبې ته سفر کړای وای او له هغه ځایه یې زموږ د نیغ په نیغه یا ترانزیت تېرېدلو په اړه مرسته کړې وای اوباید ورزیاته کړم چې تر ټولو اړینه دا وه چې دغه مأمور باید تاجیکان داسې همکارې ته لېواله کړي وای چې که زموږ مأمورین هرڅه وپېري باید په پېرودلو کې له هغوی سره مرسته وشي.
که چېرې دننوتلو لپاره د تاجیک د هوایي تشیال په کارولو نه بریالي كېدلای موږ اړ وو چې نیغ په نیغه له تاشکند څخه سویل لورې دطالبانو ترولکې لاندې هوایي تشیال ته ننوځو او بیا څو سوه میله ختیځ لورې بیا هم د هغوسیمو پرسروالوځو او پوهېدلو چې په دغو سیمو کې هم طالبانو هوایي ضددفاعي توكي ځای پرځای کړي دي. په دغو سیمو کېدای شوای چې څوځایونوراداردرلودل او موږ کولای شوای چې د برېښنایي تکنالوجۍ په مرسته هغه په نښه کړو خو ورڅخه تیښته اودځان ژغورل ناشونی ؤ.
په پای کې زموږ مأمور د شمالي ټلوالې له استازي سره په تاشکند او دوشنبې كې وکتل. دڅوکلونو په اوږدو کې سي ای اي له هغوی سره اړیکې درلودلې او بیا هغوی په خپل وار د پنجشېر په درې کې د شمالي ټلوالې له سرمشریزې ډلې سره په اړېکه کې وو. موږ ته ډاډ راکړل شو چې زموږ ډلې ته په پرانسیتلي تندي ښه راغلاست ویل كېږي او د شمالي ټلوالې سرمشریزه ډله په پنجشېر کې زموږ د ډلې شتوالي ته په ډېره مينه لېواله ده.
د امتیاز په توگه د شمالي ټلوالې دچورلکو یو کارازمېلی پیلوټ به هم زموږپه چوپړ کې وي چې په تاشکند یا دوشنبې کې به زموږ له ډلې سره یوځای شي څو د لارې په اوږدو کې زموږ پیلوټانو ته د لارې په موندلو او د الوتنې په اړه سلا ورکړي. موږ بایدخپلې ټولې چارې د شمالي ټلوالې د همدغو استازو لارې سمبال کړې وای او موخه داوه چې موږباید پرډاډ د شمالي ټلوالې سرمشریزه په کړۍ کې زېندۍ وساتو.
هرڅه یو پرپل پسې په سمه توگه پرمخ تلل. پاپي سهار ناوخته له دوه کراچېو سره چې له بکسونو ډکې وې راغی دغه توكي زموږ له مرکزونو سره د اړیکو د نیولو زړه بلل کېدل او دهغو په مرستې کولای شوای چې د ډلې له غړیو او د سي آی اې له ټولو سټیشنونو سره خوندي اړیکې ټینگې کړو.
انډیوالانو د سفر دپاره تیاری نیولي. پاپي په همدغه ورځ دوه کراچې چې د سفر د سامان څخه ډکې وې، راوړلي. دغه دوه کراچې سامان زموږ دپاره ډېري حیاتي وي په دې منظور چې په دغه کراچېو كې هغه توكي وو چې موږ يې په كارولو سره د قرارگاه او د گروپ د غړو سره خوندي تماس ونیسو. پاپي د بکسونو په خلاصولو بوخت شو که څه هم چې دغه توكي پاپي ته د سپارلو وړاندې څو ځله په ساحه كې د کارولو وروسته رغول شوي او ازمويل شوي و. په سامان كې کوم ښکاره تخنیكې ستونزه نه تر سترگو كېده خو دویمه معاینه د دې د پاره اړینه وه چې په افغانستان كې د خرابېدو وروسته د پرزو پیداكېدل ناممکن و.
پاپي همدارنگه څو ډوله سټلایټ ټلیفونونه راوغوښتل څو وکولای شو د قرارگاه او د وړتيا په وخت كې د ژغورنكي ډلې سره په خوندي ډول تماس ونیسو. زموږ گروپ ته د ژغورنې د ډلې سره په ځانگړي ډول د اړیکو د ټینگولو زده کړه ورکړل شوې وه. په ټليفون كې مې د یو ساعت د غږیدو وروسته د شمالي ټلوالې دپاره بدیجه تصدیق کړه. پایسي هغه یوارینی انرژي ده چې په افغانستان كې کارونه سرته رسولای شي. ما د پایسو د غوښتلو موضوع د کاپر د مرستیال، بین سره وڅېړله او په دریو ملیونو ډالرو باندې هوکړې ته ورسېدو. د ډېر وزن له امله ما کولای شول چې یوازې درې ملیونه ډالرپه یو ځل له ځان سره ولیږدوم. زه د پخوانی تجربی په اساس پوهېدم چې درې ملیونه ډالر په هغه کوچنیو بکسونو كې نه ځايېږی کوم چې مافیا په فلمونو كې له ځان سره وړي. ددی دپاره چې موږ باید د سفر دپاره په څو ورځو كې چمتو وای، نو د ترورېزم ضد له ریاست سره مې اړيکه ونیوه او د هغو څخه مې نقدې پایسي وغوښتلي هغوی ډاډ راکړ چې پایسی به د نولسم سپټمبر په سهار تیاروي.
سټان چې د مېوري څخه يې د لنډ وخت دپاره د هغه د لوجستیک دندي مسولیت په غاړه اخستی و، رپوټ راکړ چې زموږ د گروپ دپاره وسله هم تیاره ده او ويې وویل چې د ځانگړو فعالیتونو د فرقی منسوبین دغه مسولیت په غاړه لري. د ځانگړو فعالیتونو فرقه ساډ په نړۍواله کچه وسلو ته د لاس رسی لري. موږ ته لس داني کلاشینکوف او ۹ ملی متره په مختللي اتومات تو پانچې هم راکړل شوي. ددغه وسلو دپاره د مهمات، بندونه او د پاکولو سامان مو هم راواخیستل. سټان د ځان سره دگروپ دهرغړي لپاره يو، يو جي پي اېس (هغه اله چې موقیعت پېژندنه کوي) اويوه، يوه قطب نامه راواخیستل.
زما دپاره د حیرانتیا وړ د امريكې د هوايي ځواکونو هغه ځانگړي نقشې وې چې سټان له ځان سره را اخیستي وي، دغه نقشي زموږ د عملیاتو د سیمي وي، هره نقشه د اوبو ضد له ټوټو څخه جوړي شوې وه، چې د اړتیا په وخت كې د کمپلې، د څښاك اوبود پاره د لوښی او د ټپ لپاره د پټۍ په توگه كارولۍ شوه. پرلومړنيومالوتوسربېره يې زیات شمېر حیاتي مالومات هم درلودل لکه له اورلگيت پرته د اور بلول، د اوبو پیداکول او د بیړني وخت لپاره او د بېړنيوطبې مرستو لارښود هم پکې شته و.
ماښام شپږ بجي ناڅاپي ټلیفون په لړزه کړم راډ وویل چې د ساډ (ځانگړو عملیاتو فرقه) مشرتابه د خپل دفتر څخه څو شېبې وړاندي راوتلی و او خبر دا و چې زموږ گروپ د سفر نېټه د پخواني ټاکل شوي نېټيې څخه راوړاندې شوه.
راډ وویل چې ددغه امر څخه سر غړونه ځکه نشو کولای چې د امريكې ولس مشر د سي ای اې په مشر د فشار راوستلی و او هغه هم ورسره وعده کړي وه چې دغه نېټه راوړاندي کړي. د اړتیا وړ سامان د راټولو دپاره زموږ سره پوره وخت نه و.
موږ په بیړه سره د سفر دپاره تیاری نیول پیل کړل او هغه لومړني شخصي مواد چې ډېر اړین و، موږ درلودل. هغه شیان چې موږ تر اوسه د هغو په لټه كې و، هغه به مو یا په لار كې اخیستل او یا به يې د غوښنتي په صورت كې رالیږل كېده. موږ ټولی شخصي دندي تر اوسه نه وې بشپړی کړې د دې لپاره چې زموږ په نه موجودیت كې زموږ مېرمنو د کورنیو او ماشومانو مسولیت په غاړه اخیستلای شوای، نو موږ باید وصیت نامې لیکلې وای. موږ پدې نه پوهېدو چې څه وخت اوایا کله به هم کورته ژوندي راوگرځو؟
موږ د خپل لنډ مهاله دفتر څخه د کور په لورې روان شوو څو پاتې مهم کارونه سرته ورسوو. د نورو شپو په څېر تر نا وخته بوخت وم.
(1) د لاورې د سيمې نوم دى. ژباړن
ښاغلی لاهور منګل، ستاسو په ترجمه کې دولتي اداره او د دولت اداره لفظ کارېدلی دی چې فکر کوم د انګلیسي د سټیټ ډیپارټمنټ له پاره مو کارولی دی. امریکایان سټیټ ډیپارټمنټ د بهرنیو چارو وزارت او سټیټ سکرټري د بهرنیو چارو وزیر ته وایي. همدارنګه نورو وزارتونو ته هم ډیپارټمنټ او وزیرانو ته سکرټري وایي، لکه جسټیس ډیپارټمنټ یا ډیپارټمنټ آف جسټیس او دا جسټیس سکرټري ایریک هولډر….. سربېره پر دې له تاند نه مې هیله ده چې دغې سلسلې ته نمبرونه ورکړي،.
ورور سلام, دا ژباړه یوځل د پوره سمون وروسته یو چا ددفتر څخه سره د کمپیوټر را څخه بې درکه کړه ، دوه ځلې مې ژباړلی او د سمون وخت نه و راسره، رښتیا هم چې تیروتنې پکې شته خو دولتي اداره مې سټیټ ډیپارټمنټ نه دی ژباړلی، هغه مې ګورنمنټ ،
. ایجنسي یا اډمینسټریشن ژباړلی دی، له نظره مو مننه، یوازې د ټول ټاکنو په دې حساس وخت کې مې غوښتل چې دا خپور شی،
دوه ځلې چاپ ته به پوره سمون پکې وي انشاالله له نیکه نظره مو مننه
ښاغلی مدیر صیب، که لطف وکړئ او د دغې لیکنې مخکینۍ برخې راوښیئ چې چېرې دي؟ ډېره مننه.