زه باوري یم. …

ـ د دوو کسانو ترمنځ جنجال تل پدې معنی نه وي چې؛ هغوی یو بل نه خوښوي او یا له یو بل سره کلکه مینه لري.

ـ د بلوغ مرحلې ته رسېدل زموږ له هغو تجربو سره اړیکه لري چې؛ له خپلو کارونو مو زده کړي او د همدې لپاره څو، څو ځله په ژوند کې خپله کلیزه نمانځو.

ـ تل به موږ د نورو له رحم او مهربانۍ سره نه مخ کېږو، بلکې کله، کله باید پخپله هم په نورو مهربان واؤسو.

ـ د دنیا نظام بېرته ددې لپاره پر شا نه راځي چې؛ موږ خفه یو او یا مو زړونه مات شوي دي.

ـ فاصلې ستاسو مینه او واقعي عشق نشي کمزوری کولی، رښتینې دوستي هم همداسې ده.

ـ په یوه شېبه کې هم داسې کار کولی شو چې؛ داغ او یاد یې په زړه او نتیجه یې د ټول عمر لپاره په یاد ولرو.

ـ ډېر وخت ته اړتیا شته چې؛ که زه غواړم د خپلې خوښې وړ شخص واؤسم!

ـ هغوی په ډېره مینه، مرحمت او مهربانۍ رخصت کړﺉ چې؛ ورسره مینه لرﺉ،  کېدای شي همدا مو د لیدو وروستی ځل وي.

ـ موږ ډېر داسې کارونه د مسوولیت په توګه منلي چې؛ د ترسره کولو پر مهال پکې ذره احساس هم نه لیدل کېږي.

ـ که نېږدې او صمیمي دوست مو هم مزاحم شو، بښنه په یاد ولرﺉ.

ـ که چېرې زه د خپل فکر طرز او تګلاره کنترول نه کړم، هغه ما تر خپل کنترول لاندې راولي.

ـ اتل او غښتلی هغه څوک دی، چې له ټولو ستونزو او خنډونو سره، سره ور سپارل شوی کار په ټاکلي وخت کې په سمه توګه ترسره کړای شي.

ـ د یو شمېر کسانو په اړه مو تل همدا فکر دی، چې موږ ته ضرر رسوي، خو یو وخت نه یو وخت مو همدوی د ژوند په تر ټولو سختې شېبه کې مرسته کوي او له سختیو مو ژغوري.

ـ که په غوسه یم، دا مې حق دی چې؛ خپله غوسه څرګنده کړم؛ اما کله هم باید بې رحمه او ظالم نشم.

ـ اوسنی حالت مې د کور او چاپیریال د شرایطو زېږنده ده، خو هغه څه چې د راتلونکي لپاره یې غواړم، زما مسوولیت دی.

ـ د هر راز د کشف لپاره کنجکاوي په کار نده، امکان لري ځینې رازونه مو د تل لپاره ژوند ته منفي تغیر ورکړي.

ـ داسې ډېر شوي چې دوه نفره، په یوه وخت، یوه شي ته ګوري، خو دوه بېلابېل شیان ویني.

ـ کېدای شي د یو څو ساعتونو په جریان کې مو ژوند د یو داسې چا لخوا چورلټ مثبت تغیر شي، چې وړاندې یې موږ فکر هم نه وو کړی.

ـ د کور په دېوالونو مو راځړېدلي ستاینلیکونه او سندونه ژوند ته نیکمرغي، احترام او بریالیتوب نشي راوړلی.

ـ خوشال او خوښ خلک هغوی نه وي، چې په دنیایي ژوند کې تر ټولو ښه او بهترین اسباب لري، بلکې خوښي د هغوی په نصیب ده چې؛ له کمو امکاناتو زیاته استفاده کوي.

One thought on “نېلسن مانډیلا خپلې تجربې درته وایي/ ژباړه: حزب الله اتل”
  1. سلام!
    اتل وروره د راتلونکوو همداسی ژباړو په هیله واقعآ چی ډیر په زړه پوری معلومات دی ډیره مننه

ځواب ورکول Jamalludin Stankzai ته ځواب لرې کړه

ستاسو برېښناليک به نه خپريږي. غوښتى ځایونه په نښه شوي *